Month: 7월 2007

Shades Apart – Stranger by the day


Snow is falling from the sky in the middle of July
7월 중순의 하늘에서 눈이 내리고 있어
The sun was shining in my eyes again last night
어젯밤에는 태양이 내 눈에서 또 빛나고 있었어
Alarm goes off without a sound
알람이 소리 없이 울려
The silence is so loud
고요함이 너무 시끄러워
something isn’t right
뭔가가 맞지 않아


Footsteps echo down the hall
발소리가 홀에 울려
No one’s there at all
거기엔 아무도 없어
Dial your number but your voice says
네 전화번호를 눌렀지만 네 목소리는 말해
“I’m not home”
“나 집에 없어”
Everything is inside out
모든 게 뒤집어졌어
I don’t know what is about
어떻게 그런 건지 난 잘 몰라
 
It keeps getting stranger by the day
날이 갈수록 이상해져
Stranger by the day
이상해지고 있어
It keeps getting stranger by the day
날이 갈수록 이상해져
Stranger by the day
이상해지고 있어
 
Going for a walk outside
산책하러 밖에 나가
To see what I can’t find
내가 찾을 수 없는 걸 보러
No reflection in the window as I pass by
내가 지나는 창문에는 아무 것도 비치지 않아
It feels hotter in the shade
그늘에 있는 게 더 더워
Water’s running up the drain
물은 배수관을 타고 올라가고 있어
Something’s going on
뭔가가 일어나고 있는 거야


Conversations with the mime
무언으로 하는 대화
Stared by the blind
맹인에게서 시선을 느끼고
Imagination must be working overtime
상상이 아마도 너무 발휘되고 있는 걸 거야
The world is upside down
거꾸로 된 세상
Everything is turned around
모든 게 돌고 있어


It keeps getting stranger by the day
날이 갈수록 이상해져
Stranger by the day
이상해지고 있어
It keeps getting stranger by the day
날이 갈수록 이상해져
Stranger by the day
이상해지고 있어
By the time I reach your door
너의 집 문 앞에 다다랐을 때
I can’t take anymore
난 더 이상 견딜 수 없어
I just happened to be in your neighborhood
우연히 네가 사는 동네에 오게 됐어
I’m the one who gets surprised
너무 놀랐어
I don’t believe my eyes
내 눈을 믿지 않아
your alibi’s no good
네 알리바이는 형편없어
 
Whatever happen to the world
세상에 무슨 일이 일어나든지
Whatever happen to the girl
내 여자에게 무슨 일이 생기든지
I thought I knew
내가 다 안다고 생각했었어
 
It just can’t be true
사실일 리가 없어
I guess I’m losing you
난 널 잃어가고 있나봐



Stranger by the day Stranger by the day
이상해지고 있어
it keeps getting stranger by the day
날이 갈수록 이상해져
Stranger by the day
이상해지고 있어
Stranger by the day
이상해지고 있어

1 2 3 4 5 6 11